杉本博司:“我对神道教和佛教艺术探索得越深,就越能揭示当代艺术的浅薄”

“杉本博司——嘉贺精神的传承”,在日本奈良的嘉贺太社神社,我们可以看到这位著名摄影师描绘了日本精神的过去和现在

杉本浩——《嘉贺精神的降临》
在日本奈良Kasuga- taisha神社的“杉本博司- Kasuga精神的后裔”装置视图
(图片来源:杉本工作室)

没有比《杉本博司——嘉贺精神的降临》更有地点针对性的了。新展览在Kasuga-Taisha举行,Kasuga-Taisha是8世纪的神道教神社,位于日本古代城市奈良在日本近畿地区的作品反映了这位信奉嘉贺的日本艺术家与圣地之间的密切关系。

杉本的艺术表现横跨雕塑、摄影、表演艺术和建筑,他也是一位著名的神道教和佛教古董收藏家,尤其是来自嘉贺的古董。亚博极速线上娱乐对于杉本来说,神道教是第一位的。神道教是一种可以追溯到8世纪的日本万物有灵论宗教,其极简主义美学是日本文明的基础。后来佛教在日本传播,两者融合在一起。

“杉本浩——嘉贺精神的后裔”

Kankitsuzan全景,在日本奈良的Kasuga- taisha神社,一个折叠屏幕展示了“杉本博司- Kasuga精神的后裔”的一部分

(图片来源:杉本工作室)

他说:“Kasuga的艺术打动了我,而不是反过来。”“我从收藏的杰作中学到了很多。他们是如此鼓舞人心。现在我们的文明正在走下坡路,我们应该学习古代的美丽。我对神道教和佛教艺术探索得越深,就越能发现当代艺术的浅薄。”“我通过出售自己的艺术品来购买古董。我的收藏形成了一个循环系统。”

在杉本的精心策划下,展览由两个章节组成。国家宝库展示了90多件Kasuga古董,如12世纪至19世纪的Kakemonos、物品和面具,其中包括艺术家私人收藏的作品。

“杉本浩——嘉贺精神的后裔”

五个元素,在日本奈良的嘉贺太社神社,“杉本博司-嘉贺精神的后裔”的装置视图

(图片来源:杉本工作室)

为了将传统与现代联系起来,杉本壮介用他的标志性作品之一装饰了鹿雕像的背部,五行这是一座由光学玻璃制成的五层小型塔楼。(根据神道教神话,卡苏加神出现在这种神圣动物的背上。)如果说这一章表明了艺术家的创作动机,那么他的新作品则揭示了一个大胆的新方向。

大- 215cm x 565cm -彩色摄影折叠屏幕分布在八个面板上。为此,他采用了最新的数字技术,使用乳液涂层将放大的铂金印刷品固定在日本Washi纸上,这是杉本近年来一直在探索的一种实验性方法。铂金印花具有更丰富的黑色细微差别,为艺术家的摄影增添了惊人的深度,而Washi以其厚实、哑光、有质感的质量,成为日式屏幕的完美材料。

“杉本浩——嘉贺精神的后裔”

在日本奈良的Kasuga- taisha神社,“杉本博司- Kasuga精神的后裔”宝库装置中的折叠屏幕展示

(图片来源:杉本工作室)

“杉本浩——嘉贺精神的后裔”

藏宝馆中,紫藤盛开的Kasuga-Taisha折叠屏风。“杉本博司-嘉贺精神的后裔”的一部分,在日本奈良的嘉贺太社神社

(图片来源:杉本工作室)

宝库中展示的两个折叠屏幕展示了在不同条件下从不同角度拍摄的嘉贺大神社全景图像。但最壮观的要数若宫神社(Wakamiya-Jinja),这是一座12世纪的辅助神社,位于祭祀场所的上部区域。Kankitsuzan山折叠屏风位于神乐厅,面向神社,专门用于神圣的舞蹈和音乐。景观描绘了Enoura天文台-小田原艺术基金会的广阔场地,该基金会由杉本在神奈川建立,用于收藏他的建筑杰作、手工艺品和神道教艺术收藏。图片上的红色小门洞是今年早些时候重新供奉的嘉贺神社的附属神社。

在大厅的另一端,是一张空气和水的单色照片,这是水墨画般的摄影系列《开系》(Kaikei)中诗意的海景之一,该系列在数十年间在世界各地拍摄。日本海,在杉本1987年的摄影作品中不朽,曾在许多不同的场合展示过,但在这个避难所中看起来特别庄严。的确,对于杉本来说,没有什么是偶然的,一切都与对自然的庆祝和尊重有关。虽然古老的万物有灵论思想在现代文明中似乎正在消失,但它仍然存在于日本人的心中。这就是在我的艺术表达中出现的,”艺术家说。“我觉得很幸福。有时我会在梦中得到关于我下一部作品的启示。”

“杉本浩——嘉贺精神的后裔”

冲电气快庆系列。“杉本博司-嘉贺精神的后裔”在日本奈良嘉贺太社神社的装置视图

(图片来源:杉本工作室)

“杉本博司——嘉贺精神的传承”将在日本奈良嘉贺太社神社展出,展览将持续到2023年3月13日。kasugataisha.or.jp(在新标签页打开)sugimotohiroshi.com(在新标签页打开)

Norimatsu Minako是一名常驻巴黎的日本记者和顾问。她对一切有创意的东西都非常好奇,她的领域从时尚到艺术、舞蹈、酒店和旅游都有。她曾为Wallpaper*采访过许多日本时装设计师和艺术家,也曾采访过灵感来自日本的非日本创意人士。